Noored on hukas

oktoober 12, 2010

Ajasin sama loba ka Rada7-s, aga eks seal ja siin ole enamjaolt eri kontingent, nii et väikeste modifikatsioonidega tuleb ka siia.

Niisiis, kui Tavainimese blogisabas tuli vaidlus, kas “laikima” on normaalne sõna, siis tuli mul silma ette üks hoopis ammusem vaidlus, kui vanem põlvkond leiab, et noorus on hukas, no kas on vaja trendikalt “hammas” öelda, kui kõik normaalsed inimesed on kogu aeg “pii” öelnud, nooremad seletavad: “Te ei saa ARU, hammas on inimese oma, pii on võib-olla rehal või soal, neil PEAB ju vahet tegema,” ja vanemad panevad vastu, et no miks ei või nii inimesel kui ka kammil pii olla, igaüks saab ometi aru, et kammi pii on antropomorfne metafoor ja metafoorid on lahedad. Ainult et mõistagi ei saanud nad öelda “antropomorfne” ega “metafoor”, vaesekesed. Me ei saa kunagi teada, mida nad täpselt ütlesid, aga võimalik, et “antropomorfse” ja “metafoori” puudmise pärast nad nooremale põlvkonnale selle lahingu kaotasidki.

17 kommentaari Kellele: “Noored on hukas”

  1. tavainimene said

    Ja mõtle veel kui tulid alamsaksast kõik need ribi, pekk, sült, kuub, püksid, müts, kelder, korsten, haamer, höövel, pink, tool jne jne. Ma täitsa kujutan ette kaht murelikku esivanemat kaljakapa juures kurtmas: “Kuulan neid noori ja aru ei saa, varsti ole omaenda kodus nagu võõramaalane.”

    Meeldib

  2. serial k said

    filoloogiteema provotseeris kasutajakontot tegema, jah.
    nüüd sa saad hala & läbu teemast tõlkehuumori teemat ka lugeda

    Meeldib

  3. nodsu said

    Ei, kasutajakonto tegin selleks, et Janno trummitunde promoda.

    Meeldib

  4. kaarnake said

    Eee… “laikimine” on sama speciifiline väljend (minu teada kitsas tähenduses netiuudiste, postituste vm heaks hindamine) u nagu tõmbneet. Proovi tehnikahullude seltskonnas kas seda sõna valesti kasutada või nimetada aiandussetskonnas pelargooniumi geraaniumix (ingl k see ka traditsiooni tõttu nii on, ehkki ebakorrektselt), siis tekib sama sisuga arutelu. Minu arvamus on, et enne popi väljamaa sõnaga oma kõne kaunistamist peab selle sisu tundma. Nii oli kindlasti ka vorsti, höövli ning tifriga. Muidu nõus, et keelt peab arendama, aga mitte toorlaenude, pealegi väära kasutamisega.

    Meeldib

  5. Ramloff said

    I laikima veri mats seda, mida sina siin kribad.

    Meeldib

  6. nodsu said

    Minu andmed olid kah, et “laikimine” on ülespidi pöidlaga märgi klikkimine. Aga nagu iga terminit, saab ka seda kasutada metafoorselt, à la “südames käimas mul keemisprotsess”.

    Meeldib

  7. serial k said

    facebookis on ka uudisverb unlike – midagi enam mitte laikima

    Meeldib

  8. nodsu said

    Oled sina alles varane. Või oled sa hiline?

    Kui ma seda mugandama hakkaks, siis ilmselt “maha laikima” vms. Selle üle on juba kah arutamist olnud, kuidas tõlkida eesti keelde facebooki uudisverb “unfriend”.

    Meeldib

  9. V.A. said

    Võib-olla umblaikima (vrd Unkraut = umbrohi; umbisikuline = unpersönlich, impersonaalne)?

    Meeldib

  10. serial k said

    notsu, see kell ei näita õiget aega. praegu on kell 15.14

    Meeldib

  11. libarott said

    Apropoo “unfriend”, R2 saates Portaal (“tehnoloogiakommentaar” või kuidas see määratletud ongi) räägiti ükspäev “ärasõbrastamisest”. Ma hakkasin mõtlema, et kui ärasöödud õun on… noh, ära söödud, siis missugune on ärasõbrastatud inimene; järgmiseks meenus ühe sõbra jutt kusagil väraval nähtud sildist “Ettevaatust, sõbralik koer”, mispeale küsisin, et mis mõttes, lakub surnuks või? Ühesõnaga, see variant minu jaoks küll ei toiminud 😀

    Meeldib

  12. nodsu said

    Mulle meeldiks ka siin “maha” rohkem, “mahasõprama”. Nojah, “umb” on kah tore eesliide.

    Meeldib

  13. V.A. said

    Võib-olla “sõprama” tähenduses hoopis too iseenesest tuntud sõna: sebima. Kedagi sebima. Ja negatiivselt: lahti sebima.

    Sest “sõprama” kõlab nagu veidralt. Ehkki samas sebimise konnotatsioonid võib-olla pole parimad ja sõna saab kasutada pigem inimeste, mitte asjade/ütluste kohta.

    Meeldib

  14. kaarnake said

    oleks värskendav vanaherr Aaviku loominguga taastutvuda… mis me jagratast leiutame, kui kasutamata keelendite tohutu varamu on ammu olemas.

    Meeldib

  15. nodsu said

    Ega olemasolevatest tüvedest uudissõnade tegemine nüüd päris jalgratta leiutamine ei ole. Sellega on ainult üks häda: paronüümipesade tekkimise oht, aga minu arust “sõber” veel nii ülekoormatud tüvi ei ole, et paari tuletist välja ei kannataks.

    Mulle tuli praegu unfriend’i vasteks pähe “irdsõbrunema”.

    Meeldib

  16. V.A. said

    Võib-olla siis hoopis “sürdsõbrunema” või tsipa suupärasemalt kõlav “sürdlaikima”?

    Ka teatud puhkudel “sürdsõbrustama”/”-sõbrutsema”.

    (“sürd” liitsõna esiosana väljendab protsessi pöördkulgemist; sürdama (sürrata) – tehtut tegematuks tegema ehk sürdtegema ehk pöördkulgestama)

    Meeldib

  17. nodsu said

    nii või teisiti on “sõbrunema” või “sõbrutsema” ja “laikima” eri terminid, vähemasti FB kontekstis.
    “Sõbrunemisega” tuli mul nüüd tagantjärgi meelde see väike häda, et ta on enesekohane, seda ei saa hästi kellegi teise peal teha kui tähendus on “sõbraks tegema”). Eks see “friend” verbina oli ka inglise keeles uudistermin.

    Meeldib

Lisa kommentaar

Täida nõutavad väljad või kliki ikoonile, et sisse logida:

WordPress.com Logo

Sa kommenteerid kasutades oma WordPress.com kontot. Logi välja /  Muuda )

Google photo

Sa kommenteerid kasutades oma Google kontot. Logi välja /  Muuda )

Twitter picture

Sa kommenteerid kasutades oma Twitter kontot. Logi välja /  Muuda )

Facebook photo

Sa kommenteerid kasutades oma Facebook kontot. Logi välja /  Muuda )

Connecting to %s

%d bloggers like this: