Rantsuse keele harjutajatele meelehead
juuli 18, 2011
Nagu koolivideo kohe, ilusti sõnad juures ja neile, kes veel ka lugedes hästi aru ei saa, pildid ka.
See on juba mitmes kord, kui ma juutuubis kogemata Les Fatals Picardsi peale komistan, ju see on siis saatus.
PS: ah et mida ma sedapuhku enne komistamist otsisin? Pikardia aktsenti mõistagi. Nii et tegelikult isegi õige asi.
pilt ja sõnad on lahe, aga muss liiga alla lati… http://www.youtube.com/watch?v=eti21PVHXrg äkki sulle see meeldib ka kle
MeeldibMeeldib
sesmõttes konteksti, et loomatemaatika, aktsent ja naljapunk.
MeeldibMeeldib
ma ei ole harjunud punkmuusikal muusikalist poolt kriitiliselt vaatama veel.
MeeldibMeeldib
See elevant oli iseenesest päris tore,a mul on praegu mingi prantsuse pungi hoog peal. ei tea, mis see tähendab, keskeakriis või.
kammisin eile juutuubi mööda ringi ja leidsin ka hoopis sellise nähtuse:
MeeldibMeeldib
ma üritan mitte floodida, aga prantsuse pungist kõige klassikalisem või vähemalt tuntum (a vaevalt et sa tead) laul on see plastic bernardi oma, kes on küll tegelikult belglane, see on täpselt selline asi, mida sobib 15-selt või 35-selt kuulata. jabur ja rõõmus
Yam! Bam! mon chat Splash
Git sur mon lit a bouffe
sa langue en buvant tout mon whisky
quant a moi peu dormi, vide, brime
J’ai du dormir dans la gouttiere
Ou j’ai eu un flash *
Oooo-ooo-ooo-ooo!
En quatre couleurs *”
Allez hop! un matin
Une louloute est venue chez-moi
Poupee de cellophane, cheveux chinois
un sparadrap, une gueule de bois
a bu ma biere dans un grand verre en caoutchouc
Oooo-ooo-ooo-ooo!
Comme un indien dans son igloo
Ca plane pour moi ca plane pour moi
Ca plane pour moi moi moi moi moi
Ca plane pour moi
Oooo-ooo-ooo-ooo!
Ca plane pour moi
Allez hop! la nana quel panard!
Quelle vibration!
de s’envoyer sur le paillasson
Limee, ruinee, videe, comblee
You are the King of the divan!
Qu’elle me dit en passant
Oooo-ooo-ooo-ooo!
I am the King of the divan
Allez hop! t’occupe t’inquiete
touche pas ma planete
It’s not today
Quel le ciel me tombera sur la tete
et que la colle me manquera ****
Oooo-ooo-ooo-ooo!
Ca plane pour moi
Allez hop! ma nana s’est tiree
S’est barree enfin c’est marre a tout casse
L’evier, le bar me laissant seul
Comme un grand connard
Oooo-ooo-ooo-ooo!
Le pied dans le plat
MeeldibMeeldib
Aga sa ikka ei vastanud mu küsimusele, et kas “mon” ja “nom” peaksid siis teoreetiliselt ühesuguse nasaalvokaaliga olema, sest mõlemad tulevad o-baasilt? Või lähtub see ikka sellest n-ist või m-ist?
MeeldibMeeldib
Jah. See, kas on m või n, sõltub keeleajaloost ja mõnikord ka sellest, mis häälikud seal naabruses on, aga nasaal-o on ikka nasaal-o.
Teistmoodi on hoopis siis, kui need “mon” või “nom” satuvad vokaaliga algava sõna ette. Sel juhul hääldub n või m välja, sest ta on tegelikult vokaalide vahel. “O” kvaliteet sõltub sellisel juhul sellest, kas tegemist on “päris” sõna või ainult kaas- või asesõnaga, st “nom” peaks vokaali ette jäädes häälduma normaalse “o” ja “m”-iga, aga “mon” hääldub nasaalse “o” ja normaalse “n”-iga, sest tegemist on kõigest asesõnaga. Mõne erandiga, nt “bien” peaks jääma igal juhul nasaalseks ka siis, kui “n” hääldub välja, kuigi tegemist on korraliku määrsõnaga. See süsteem kehtib kõigi nasaalvokaaliga sõnade kohta, st vahet pole, mis vokaal, peaasi, et nasaalne.
Siin on selle üle lahkesti inglise keeles arutatud:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1078943
muu hulgas ka seda, et tegelikult käivad inimesed nendega suvalisemalt ringi, st mõni hääldab
“[mɔnami], mitte [mɔ̃ nami]”.
Kui ma selle kohta praegu materjali guugeldasin, siis leidsin sellise perekooli tüüpi foorumi, kus arutati, et kui lapsele panna nimeks Dorian, kas siis hääldada seda prantsuse või inglise moodi, st kas n hääldub või mitte:
http://forum.aufeminin.com/forum/matern2/__f253984_matern2-Sondage-fou-prononciation-du-prenom-de-mon-fiston-fou.html
MeeldibMeeldib
Plastic bernard oli väga retro kogemus. Aaaga… ma ei taju seda väga prantsuse muusikana, ei tea miks.
Muide, see les VRP, mida ma ennist linkisin, vist ei kvalifitseeru isegi päris pungiks või üldse millekski, wikipedia väitis, et nagu “Frère Jaques” sous acide. ta meeldib mu keskealisele rafineeritud maitsele, sest ta on nii imelik.
MeeldibMeeldib
ää, muidugi ei kvalifitseeru. last.fm kvalifitseerib ta chanson francaise/french humor/alternative.
esimene video lahterdub pmst ikka, kuna tegijad ise on ilmselt pungid. kindlat definitsiooni on väga raske nimetada, ka lo-fi ei pruugi alati täpne kirjeldus olla, kuna ka nt siukest asja pungiks kutsutakse, mille kohta ka lihtsalt alternrokk võiks öelda (aga see mõiste veel tähendab): http://www.youtube.com/watch?v=yhgOt7YFN0I lo-fid ei ole, aga on kiire rütm, kuri laulja ja teatud (väga laialt määratletud mõttes) ideoloogiline suunitlus, esimesel prantsuse lool olid esimene ja neljas kriteerium jälle täidetud, bertrandil jälle teine ja neljas…. nii palju siis veel pungist
MeeldibMeeldib
*aga see mõiste veel laialivalguvamat asja tähistab. muide, mu blogi tegutseb hetkel vanade ajalehtede taaskasutusega, mh leidsin sõelumise käigus emaemaisa kaupluse kuulutuse aastast 1931
MeeldibMeeldib
mano negra oleks ka tehniliselt prantsuse asi, aga ta laulab pigem hispaania-inglise-prantsuse segakeeles, ise ongi bask vist http://www.youtube.com/watch?v=qWV2kM1laIc aga fiiling on äkki rohkem sinnapoole, non?
MeeldibMeeldib
Aitäh, see oli küll mõnusalt põhjalik vastus. 😀
MeeldibMeeldib