Api api

märts 15, 2012

Mis ASI see on, mis näeb välja nagu ilma hammasteta reha ja millega professionaalid pannkoogitainast laiali määrivad?
Pannkoogireha? 8( Tainakaabits ei saa olla, sest kaabits on hoopis mahakaapimiseks.

Muidu on taina laialikaapimiseks spaatlid, eks ole, aga see jurakas näeb tõesti pigem reha nägu välja. Või siis nagu see asi, millega krupjeed kasiinos žetoone kokku rehitsevad. Vaadake ise.

24 kommentaari to “Api api”

  1. lendav said

    Spaatel? Kellu?

    Meeldib

  2. notsu said

    Kellu moodi ta päris välja ei näe, kellu nägu on hoopis pannilabidatel peas.

    Kuidas selle krupjee tööriista nimi on, ega keegi järsku hoopis seda ei tea? Hästi sarnane näeb välja.

    Meeldib

  3. notsu said

    Teen vahepeal eksperimente, kas mul vana meiliaadressiga õnnestub vähemalt omaendagi blogi kommenteerida.

    Meeldib

  4. notsu said

    Tekkis praegu tahtmine öelda “roop”.

    Meeldib

  5. tavainimene said

    Tainareha, nagu on lumereha ja croupier’s rake? Sarnast riistapuud kasutavad prantslased laudlinalt saiapuru kokku roobitsemiseks enne uut käiku.

    Tainakamm? Tainaroop? Tainalaotaja? Tainasilur? Tainalaabits?

    Sinu blogis kommenteerimiseks nõuab WordPress ka sisselogimist.

    Meeldib

  6. notsu said

    St erinevalt varasemast? Ma ei ole samuti midagi seadetes muutnud. Peab järele vaatama. Varem oli minu arust see kord, et meiliaadressi on vaja.

    Oot, kas sa oled praegu sisselogitud?

    “Tainaroop” meeldib ka mulle, “reha” ja “kamm” tahaks nagu piisid.

    Meeldib

  7. tavainimene said

    Ma logisin enne korraks sisse jah.

    Meeldib

  8. udupea said

    kaabits?

    Meeldib

  9. lendav said

    Pigem ikka vist laabits.

    Meeldib

  10. notsu said

    Kõige selle käigus leidsin ma, et on vähemalt üks inimene, kelle nimi on Taina Roop.

    Meeldib

  11. Ambrosius said

    Aga miks ei võikski reha olla. Need piid ei paista ju sõna seest välja…
    Krupjee reha kõlab ju hästi. Rehitseb žetoonid kokku.

    Pliinide puhul tekib mul ainult see dissonants, et reha on justkui kokkuraapimiseks mõeldud, aga pliini juures tuleks hoopis laiali laotada. Aga see on minu probleem ja tuleneb sellest, et mu maja ümber on ohtralt vahtraid ja ma reha peamiselt nende lehtede kokkuriisumiseks kasutan. Kuid rehitsetakse ju ka konarlikku mullapinda tasaseks, piirivalvurid rehitsevad liivaseid kontrollribasid tasaseks, surnuaial tasandatakse rehaga hauda jne. Need viimased tegevused ei erine ju pliinisilumisest kuigivõrd.

    Meeldib

  12. notsu said

    Ma lasin “tainaroobi” kasutusse, sest kuskilt mälusopist ujus nagu välja, et mingis raamatus oli krupjeel just nimelt roop. Ja kui ma roobiga ahju segan, siis vastavalt vajadusele saabki sellega mõlemat teha, kokku lükata või laiali laotada.

    Meeldib

  13. Ambrosius said

    Kahju…

    Ma olen kuulnud jälle verbi – roopima. Nii nimetati kopulatsiooni, mida sooritab maikat kandev, paks, higine, haisev, kiilakas, põskhabeme ja vuntsidega, alkoholist, suitsust ja veel millestki haisev mees.

    Mistõttu ma pliinide juurde roopi ei laseks 🙂

    Meeldib

  14. notsu said

    Selliste assotsiatsioonide puhul on sul muidugi kahju. Mul oleks põhiline, mis peale ahjusegamise meelde tuleb, olnud see keelpilli kaela osa.

    Aga mine tea, äkki on ka rehal mingid koledad seosed.

    Oh, juba leidsin:

    reha
    sassis juustega libu, kellele igaüks võib vabalt “peale panna”
    ja selle kõrval
    reha panema
    tühjaks tegema, mittemidagi järgi jätma”

    Allikas: too ainus ja haledake slängisõnaraamat, mis meil on.

    Meeldib

  15. notsu said

    ja selgus, et varastamise tähenduses on “reha panema” ja “roopi panema” täielikud sünonüümid.

    Meeldib

  16. Ambrosius said

    Varastamise kohta “roopi panema” olen kuulnud, kuid “reha panema” mitte. Aga reha sobib sellesse konteksti väga hästi, sest riisuma on ju lausa ametlik sõna varastamise kohta (vähemalt NSVL kriminaalkoodeksis oli see kasutuses).

    Roobi ja reha kohta saab vist inglise keeles ka sama rake sõna kasutada? Kuigi poker on vist ahjuroobi kohta levinum.

    Muide, mis siin juhtunud on, et enam vanal viisil kommentaare ei saa postitada? WordPress on poliitikat muutnud?

    Meeldib

  17. Ambrosius said

    Tegelikult wordpress hädaldas, et minu mailiaadress on mingi wordpressi blogiga seotud ja sinna peaksin esmalt sisse logima. Ma proovin nüüd mingi suvalise väljamõeldud mailiaadressiga…

    Meeldib

  18. Ambrosius said

    Jah, nagu näha, selles probleem oligi 🙂

    Meeldib

  19. notsu said

    Mul oli sama probleem, aga mul muidugi ongi blogi ja sul ei ole ju. Või on sul mingi olematu blogi, st lihtsalt wordpressi konto?

    Meeldib

  20. Ambrosius said

    Jah, mul on selle mailiaadressiga, millega nüüd probleemid hakkasid, aastaid tagasi registreeritud üks tühi blogi.

    Meeldib

  21. Teresa said

    Rake tähendab inglise keeles veel elupõletajat. Reha libu tähenduses oleks tore väljend. Kuigi sellise ärakultutatud ja kolm korda teerulli alt läbi käinud libu kohta öeldi vanasti (vana) mõrd. Millegipärast on hakatud mõrd tarvitama bitch tähenduses. Väga imelik. Aga panniriisumise riista nimeks oleks minu meelest pannilaabits väga asjalik.

    Teresa

    Meeldib

  22. notsu said

    vat siis, paistab, et “roop” ei meeldi kellelegi. järgmine kord kirjutan “laabitsa”, see on siinses terminikomisjonis juba kaks korda ette tulnud.

    Meeldib

  23. Ambrosius said

    Saareste mõistelise sõnaraamatu järgi on laabits voodi:
    http://www.eki.ee/cgi-bin/saareste.cgi?sona=lavits&osa=m&x=8&y=10
    Kuid verbi laabitsema üks tähendustest on seal segama, mis sobiks ka siinsesse konteksti. Kuigi pole päris selge, millist segamist on seal silmas peetud, vahest hoopis häirimist…

    Meeldib

Lisa kommentaar