Ended

august 4, 2013

Olen nii paar päeva kodus olnud, hakkasin sõnaraamatust ühe võõrsõna tähendust kontrollima, kui kuulsin tagaakna alt põõsast haukumist. Meie oma loomaaed – isegi A. vanemate kassiga laiendatud kujul – ei tohiks kuidagi haukuda, niisiis läksin vaatasin. Väike terjerikulmudega must koer jahtis midagi meie jasmiinipõõsas.

Suunasime ta V. V.-ga tasapisi eesaeda ja väravast välja, täpselt sel hetkel, kui siittänava taksi mööda jalutati, nii et läks purelemiseks. Seepeale ilmusid naabermaja jõnglased välja ja hakkasid koera sisse kutsuma ja temaga õiendama: selge, nii lähedalt ta oligi. Järgmine kord võin ta otse üle aia tõsta.

Elevus möödas, märkan, et talla all on midagi libedat ja poolvedelat. Hmm. Uudishimuliku inimesena ei lähe ma kohe pesema, vaid katsun kõigepealt näpuga ja nuusutan.

Puhas šokolaad! Kui tõenäoline on, et ma astun aias koera jahtides millegi ligase sisse ja see on šokolaad? See meenutab mulle, et peaks ka ebatõenäolistest reisijuhtumistest eraldi kirjutama. Ehk täna hiljem. Või homme. Või üldse kunagi hiljem.

V. V. pakub, et šokolaadi sisse astumine – erinevalt tavalisest variandist – tähendab küllap halba. Minu oletus on pigem, et oleme sattunud laiskademaale, kus kuked kulda, kanad karda ja koerad puhast šokolaadi.

Tulen tuppa tagasi, näen sõnaraamatut, meenub, mis mul pooleli jäi, meenub sõna, mida ma pidin vaatama: “auspiitsid (ld. auspicium < avis lind + aspicere vaatama), augurite ennustused; ended, ettetähendused, paljutõotav algus.”

Advertisements

Lisa kommentaar

Täida nõutavad väljad või kliki ikoonile, et sisse logida:

WordPress.com Logo

Sa kommenteerid kasutades oma WordPress.com kontot. Logi välja / Muuda )

Twitter picture

Sa kommenteerid kasutades oma Twitter kontot. Logi välja / Muuda )

Facebook photo

Sa kommenteerid kasutades oma Facebook kontot. Logi välja / Muuda )

Google+ photo

Sa kommenteerid kasutades oma Google+ kontot. Logi välja / Muuda )

Connecting to %s

%d bloggers like this: