Me siin niisama rõvetseme vaikselt

juuli 30, 2018

Kaebasin A.-le, et ei julge selle pluusiga kohe käia, sest teised näevad, et kaenla alt karvane, ja ma ei jaksa võidelda.

A. lahkelt: Aga sa tätoveeri kaenla alla: feminist.

Mina: Tead, vahepeal oli mood kaenlakarvad mingit uhket värvi värvida. Siis kohe kõik näevad, et meelega. Roosaks ja roheliseks ja lillaks ja…

A. (mõtlikult): Sinimustvalgeks võiksid värvida. Vabariigi 100 aasta puhuks.

Mina: jaa, tee vabariigile kingitus, värvi oma ihukarvad sinimustvalgeks!

*

Sama päeva õhtul proovisin lootusrikkalt üht väikeseks jäänud hõlmikkleiti – et järsku töötab ta palava ilma hommikumantlina, äkki selle jaoks ei ole liiga väike. Mõnusast materjalist, ei hakka liiga palav.

Panen selga, vaatan peeglisse ja nendin resigneerunult: “Sellega näeb vist natuke porno välja.”

A. vaatab, abivalmilt: “No ma ei tea… no ma ei tea, kas just natuke…”

5 kommentaari to “Me siin niisama rõvetseme vaikselt”

  1. triangel said

    Mina kannan praegu kodus hommikumanti ja üldse muu riietuse asemel rannarätikut, mida saab ümber keha keerata ja siis kaela peale sõlm teha. Suurepärane riideese, avar, laseb õhku läbi ja kellegi silma ka ei riiva.

    • nodsu said

      mul ei ole nii õhukest rannarätikut (või piisavalt suurt viisakat rätikut), aga kuna kõik hommikumantli lõikega asjad lõpetasid poole tunni jooksul nagunii kuidagi suvaliselt kere ümber mähituna, nii et õlad välja jääks, tuli sinu kommentaarist hea mõte – otsisin üles katkiläinud tekikoti tüki, mida ma ei olnud veel põranda- ja laualappideks teinud, sidusin büsti kohalt ümber keha ja tõmbasin ühe suvalise vöö peale.

      kaela pealt sõlmed mulle ei sobi – kael ja turi on põhikohad, kust palav hakkab.

      igavesti kena suvekleit sai, dekonstrueeritud moe vaimus (narmendavad ääred, ebasümmeetrilised servad jne).

  2. Rents said

    Küsin hoopis teemaväliselt, sest mäletan, et sa tõlgid juriidilist keelt ka – vaatan, et kui kohtudokumentides on kellegi nime ees prantsuse keeles maître, on see kas tõlkimata jäetud ja kaldkirja pandud või lihtsalt ära võetud. Mis sina teeksid?

    • nodsu said

      oleneb, kellele sa tõlgid, kohtukate tellijatel on tavaliselt selle koha pealt oma eelistus. ning valida on just nimelt nende 2 variandi vahel – kas tsitaatsõnana sisse või üldse mitte, tõlkida pole mõtet. samamoodi itaalia tiitliga avvocato.

    • nodsu said

      ja kui su tellijal ei ole oma eelistust, siis ma paneks tsitaatsõnana sisse – näeb peen välja ja kui sulle makstakse tõlgitud teksti (mitte originaali) tähekate pealt, annab ka tähekaid juurde.

Lisa kommentaar

Täida nõutavad väljad või kliki ikoonile, et sisse logida:

WordPress.com Logo

Sa kommenteerid kasutades oma WordPress.com kontot. Logi välja /  Muuda )

Google photo

Sa kommenteerid kasutades oma Google kontot. Logi välja /  Muuda )

Twitter picture

Sa kommenteerid kasutades oma Twitter kontot. Logi välja /  Muuda )

Facebook photo

Sa kommenteerid kasutades oma Facebook kontot. Logi välja /  Muuda )

Connecting to %s

%d bloggers like this: