Veel defitsiitsetest kaupadest

märts 14, 2020

Võtsin raamatukogust viimasel hetkel välja raamatud, mille vajaminekut ma suutsin prognoosida ja kuulasin teiste juttu pealt.

– Kas “Dekameroni” veel on?
– Ei ole enam, kõik on väljas.

Mul läks kohe süda soojaks.

Kahju muidugi, et osa peab nüüd mitu nädalat ilma “Dekameronita” virelema. Inimloomuse nimel loodan, et sellega pole nii nagu maskidega, et ettevõtlikud kodanikud on kokku ostnud ja teenivad nüüd osta.ee-s vaheltkasu.

11 kommentaari to “Veel defitsiitsetest kaupadest”

  1. Kaamos said

    Dekameron on praegu ju nii ajakohane, omalgi tuli mõte see riiulist üles otsida.

  2. nodsu said

    No just, ma arvan, et poed, kes tahavad pretendeerida hästivarustatud kaupluse tiitlile, peaks kiiremas korras kirjastustelt lisadekameroone tellima või lausa ise Semperi pärijatelt litsentsi nõutama ja välja andma. Umbes samas tiraažis nagu “Minu Eesti seiklus”.

    Lisaks veel värviraamatu ja kleepsuraamatu formaadis. Audioraamatu muidugi ka.

    • Kaur said

      Ingrid käskis öelda, et Eesti Raamatu kirjastuse e-poest saab.

      Meil on suusamatkal “Dekameron” kaasas ja kõik hästi :)))

  3. Morgie said

    Oww, nii armas.
    Aga defitsiitsetest raamatutest rääkides – Pratchett-i teoseid müüakse osta.ee- s kuni 60 eurose hinnaga. Minu mäletamist mööda nende algne müügihind küll nii kõrge polnud.

  4. Teresa said

    Hakkasin kohe Eesti Raamatu kirjastusest otsima ja ei leidnud. Ei saanud alguses pihta milles asi, siis avastasin, et ma kirjutasin Decameron.

  5. k said

    keegi ka twitteris kaebas, et kui kohale jõudis, siis pool Dostojevskit oli juba ära laenutatud

  6. k said

    A kle kaua sul endal uue dekameroni tõlke tegemine võtaks? Kirjastamise kasuks räägib seegi, et enam ei pea poodidega jandama, vaid võib otse ostjale koju transportida. Ettekäänete ennetamiseks meenutaks samuti Twitteris levivat tõdemust, et Shakespeare kirjutas karantiinis aasta-paariga kuningas Leari ja veel mitu asja ja antud juhul ei nõuta niigi palju, onja

  7. nodsu said

    Kle, jagub ka vanu tekste, mis vääriks tõlkimist ja on erinevalt “Dekameronist” veel tõlkimata. Kui ma juba hakkan tõlkima, siis mõne sellise lünga täitmiseks.

    Aga mina ei ole tglt töö mõttes haiguspuhkusel, mu tõlketöö jookseb koju kätte nii, nagu ta on kogu aeg jooksnud, ainult tantsuproovid ja -etendused jäävad ära.

  8. Rebane said

    hakkasin kirjutama … sügis, kui Puškin hulga oma parimaid asju kirjutas ja niuhti läks see kohanimi meelest ära. potjomkini sügis… ostankino sügis… demidovo sügis… unõlaja para, otšei otšarovanje. prijatna mnje tvaja proštsalnaja krasa… ta oli seal kah karantiinis igatahes. mitte mihhailovskojes, kuskil keset. kaalikast auraha sellele kes peast teab ja kommib õige vastuse enne kui ma alla annan ja guugeldan!

  9. Rebane said

    vt ka Boldino sügis! 😀

Lisa kommentaar

Täida nõutavad väljad või kliki ikoonile, et sisse logida:

WordPress.com Logo

Sa kommenteerid kasutades oma WordPress.com kontot. Logi välja /  Muuda )

Google photo

Sa kommenteerid kasutades oma Google kontot. Logi välja /  Muuda )

Twitter picture

Sa kommenteerid kasutades oma Twitter kontot. Logi välja /  Muuda )

Facebook photo

Sa kommenteerid kasutades oma Facebook kontot. Logi välja /  Muuda )

Connecting to %s

%d bloggers like this: