Pika kolonni Playford, “for as many as will”.
Originaali faksiimile.

Refräänis on kogu aeg sama figuur: esipaar rullib lõppu, teised nende sabas (kuni terve rida on pahupidi). Seejärel rullib esipaar lõpust etteotsa tagasi, teised ikka nende sabas (st rullija paar rullib ka tagasi ja viimane paar, kes kõnnib teiste vahel, kõnnib teiste vahel ka tagasi).

1. D edasi, d tagasi. Kordab. Refrään (edaspidi iga salmi järel see refrään).
2. Mehed lähevad naistest väljapoole [mu tõlgendus – teisele poole naiste rida]. Tagasi.
3. Naised lähevad meestest väljapoole.
4. Mehed kõnnivad ümber naiste [rea].
5. Naised ümber meeste [rea].
6. Mehed võtavad kätest ja käivad ringi. Tagasi ka.
7. Naised võtavad kätest ja käivad ringi. Tagasi ka.
8. Võtavad kõik kätest ja käivad ringi. Tagasi.
9. Mehed põimivad.
10. Naised põimivad.
11. Siis kõik põimivad [“double hay”. Ei ole selge, kas read korraga, aga 2 eraldi reana, või ringiratast, nt nii, et 1. paar alustaks ja jätkaks järgmistega, ükskõik, kas O- või U-kujuliselt].

Üks ilus esitus Piffaro nimeliselt bändilt. Pikk eelmäng, umbes 30. s peal tuleb teema ise, kordusi jääb terve loo jaoks veidi väheks (kui järjest teha, siis saab lugu pärast meeste põimimisega salmi otsa).

Moodsama instrumenteeringuga versioon Belshazzar’s Feastilt, mis meeldib mulle tegelikult rohkem.

Owain Phyfe’i hipiversioon.

Ja viimaks nende tantsude taastamise juurte juurest: kui neid 1960. uuesti tegema prooviti hakata, mängib The Country Dance Band koos vinüülikrõbinatega ja hästi kiiresti.

%d bloggers like this: